Переводческое
Вспомнили вдруг, что у нас манга "Сердца Пандоры" не дочитана. Залезли на ридмангу, а там, простигосподи, срач из-за того, что переводчиков коробит, что какой-то злоумышленник заливает на этот сайт "Пандору" в их переводе. Переводчиков от этого плющит и колбасит, потому что они запрещают распространять их труды по интернету. Мол, у них на сайте есть ссылки на скачку и он-лайн читалка. Вот серьёзно, не понимаем, что за истерика. Если уж вы переводите что-то (нелегально, естественно) и публикуете в интернете, то уж будьте готовы к тому, что "всё нажитое непосильным трудом" выйдет за пределы родного сайта. Пипл хочет читать, и с этим ничего не поделаешь. Да и реально, к чему так мелочиться? Наоборот, радоваться надо! Больше народу мангу прочитает! Так нет же! Переводчикам кажется, что от этого их труд якобы меньше ценят. Глупость, правда? Ведь раз уж публикуете, то для людей, а не для себя. Нафиг тогда надо набивать себе цену, что, мол, манга только у нас, читать её можно только у нас и скачивать можно только с наших ссылок. И это при том, что сканлейт делается за "спасибо", а не за денежные средства, то есть фактически команда переводчиков ничего не теряет. А воплей зато столько, как будто их обокрали. Чесслово, противно.